"мёртвых с погоста не носят" meaning in All languages combined

See мёртвых с погоста не носят on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈmʲɵrtvɨx s‿pɐˈɡostə nʲɪ‿ˈnosʲat
Etymology: ??
  1. о том, что прошлое невозможно вернуть или исправить
    Sense id: ru-мёртвых_с_погоста_не_носят-ru-phrase-UfRWKH46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: с погосту домой не носят, мёртвых с кладбища не возят, мёртвого от гроба не несут, мёртвого с погоста не таскают, мёртвый с погоста не ворочается
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Невозможность/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прошлое/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1938",
          "ref": "И. А. Бунин, «Тёмные аллеи», 1938 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Ну да что вспоминать, мёртвых с погоста не носят.",
          "title": "Тёмные аллеи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о том, что прошлое невозможно вернуть или исправить"
      ],
      "id": "ru-мёртвых_с_погоста_не_носят-ru-phrase-UfRWKH46"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmʲɵrtvɨx s‿pɐˈɡostə nʲɪ‿ˈnosʲat"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с погосту домой не носят"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мёртвых с кладбища не возят"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мёртвого от гроба не несут"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мёртвого с погоста не таскают"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мёртвый с погоста не ворочается"
    }
  ],
  "word": "мёртвых с погоста не носят"
}
{
  "categories": [
    "Невозможность/ru",
    "Пословицы и поговорки/ru",
    "Прошлое/ru",
    "Русский язык"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1938",
          "ref": "И. А. Бунин, «Тёмные аллеи», 1938 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Ну да что вспоминать, мёртвых с погоста не носят.",
          "title": "Тёмные аллеи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о том, что прошлое невозможно вернуть или исправить"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmʲɵrtvɨx s‿pɐˈɡostə nʲɪ‿ˈnosʲat"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с погосту домой не носят"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мёртвых с кладбища не возят"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мёртвого от гроба не несут"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мёртвого с погоста не таскают"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мёртвый с погоста не ворочается"
    }
  ],
  "word": "мёртвых с погоста не носят"
}

Download raw JSONL data for мёртвых с погоста не носят meaning in All languages combined (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.